FC2ブログ

ちゃいにこな日々

中国語の学習記録や二胡、中華系芸能情報などを書いています。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語通 その25に挑戦

さて2009年2回目の中国語通です。
今回のはやや長文でしたので、記憶して書き出す方法はあきらめまして、私なりにまずは3回メモも取らず黙ってじっと聞きながら文意をつかむようにしました。
大体の内容が理解できたと思えたのであとは一文ずつ止めて書き取りました。

興味のある方続きからどうぞ。

吃过晚饭,全家人一起看电视舞蹈大赛。演员的精彩表演令我们大饱眼福。
第八号参赛的舞蹈是“孔雀舞”,有一个男演员表演。他用优美的舞姿将孔雀开屏的形象,表演得维妙维肖
看着看着,老婆忽然提出疑问:“以前表演孔雀舞的都是女演员,这一次为啥是男的?”
我也接腔儿附和说:“是啊,我也第一次看的。”
儿子正聚精会神地看得起劲儿,听见议论,扭头白了我们一眼不屑地说:“连这都不懂啊?你们到动物园看看去。能开屏的孔雀都是男孔雀!”


自信がないところは色を変えました。(緑色)
辞書で調べたところは青字にしてあります。

そして日本語訳。

晩御飯を食べ終わって、家族そろって舞踊コンテストをテレビで見ていた。
演技者のすばらしい演技で大いに目の保養となった。
8番の参加者の舞踊は「孔雀舞」、ある男性の演技だった。彼はみやびやかな舞い姿で孔雀の尾羽を広げる様子を踊り、それはじつに迫真の演技だった。
見ているうちに妻が突然疑問を投げかけた。“前は孔雀舞を踊るのはみんな女性だったけど、どうして今回は男性なのかしら?”
私もそれに同調して答えた。“そうだな、おれも初めてみたよ。”
息子は一心不乱に見るのに夢中になっていたが、話を聞いて、振り向いて私たちのことをちらっと白い目で見ながら馬鹿にするように言った。“そんなこともわからないの?二人とも動物園に行って見てみなよ。尾羽を広げられる孔雀っていうのはオスの孔雀なんだよ!”



スポンサーサイト

*Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

左サイドメニュー

プロフィール

chaiko

Author:chaiko
大家好!我叫chaiko,我很喜欢学汉语和拉二胡。
通过这个博客我想交很多和我共同爱好的朋友跟你们交流。我已经是步入中年的人了,脑子已经不太灵活了。我希望通过这里的交流得到刺激,让我把中文坚持学下去。
在这个博客上,有时我会用汉语写文章。
如果好心的朋友们发现有错误的话,拜托你们啦!

カウンター

今見ている人:

ランキング


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ





Jay 聴いてね♪

eingzone.com

カテゴリー

最近の記事+コメント

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。