FC2ブログ

ちゃいにこな日々

中国語の学習記録や二胡、中華系芸能情報などを書いています。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

成語 6/365  一丘之貉

『新編成語365』より

一丘之貉    y醇dqi醇越h醇dh醇P

西汉大臣杨恽与戴长乐关系非常紧张,有一次有人上书控告戴长乐。
x醇d h醇An d醇Ach醇Pn y醇@ng y醇ハ y醇・d醇Ai ch醇@ngyu醇Q gu醇Fnxi f醇Vichang j醇bnzh醇Fng , y醇tu y醇dc醇_ y醇tur醇Pn sh醇Ang sh醇・k醇qngg醇Ao d醇Ai ch醇@ngyu醇Q .

戴长乐认为是杨恽指使别人做的,于是也上书控告,说;
d醇Ai ch醇@ngyu醇Q r醇Qnw醇Pi sh醇_ y醇@ng y醇ハ zh醇bsh醇b bi醇Pren zu醇q de , y醇Th醇_ y醇T sh醇Ang sh醇・k醇qngg醇Ao , shu醇v

「杨恽曾经说,昏庸的君主不听大臣的忠言以至亡国。
y醇@ng y醇ハ c醇Pngj醇dng shu醇v , h醇穎 y醇vng de j醇穎zh醇・b醇・t醇dng d醇Ach醇Pn de zh醇vngy醇@n y醇bzh醇_ w醇@nggu醇p .

假如能重用贤臣,泰朝就会持续到现在。
ji醇Er醇・n醇Png zh醇qngy醇qng xi醇@n ch醇Pn , t醇Ai ch醇@o ji醇・hu醇_ ch醇^x醇・d醇Ao xi醇Anz醇Ai .

古今的帝王如同一座土山上的貉,毫无差别。」
g醇㌦醇dn de d醇_w醇@ng r醇・t醇pngy醇d zu醇q t醇・sh醇Fn sh醇Ang de h醇@o/h醇P/m醇q , h醇@ow醇・ch醇Fbi醇P .

杨恽因此被捕入狱,最终被处死。
y醇@ng y醇ハ y醇dnc醇b b醇Qib醇・r醇ペ醇・, zu醇_zh醇vng b醇Qi ch醇㎏醇b .

西漢の大臣杨恽と戴长乐の関係は非常に緊迫していた。あるとき誰かが戴长乐を君主に上書し告訴した。
戴长乐は杨恽がほかの誰かに指図してやらせたことだと思い、自分も上書して告訴して、言った。
「杨恽はかつてこのように言ったのです。間抜けな君主は大臣の忠言を聞き入れずしまいには国を滅ぼす。もしも賢い大臣を重用していたなら泰朝は現在まで続いていたことだろう。
昔も今も君主は同じ小高い山の上の狢のごとく、まったく同じである、と。」
これにより杨恽は牢獄に入れられ、最後には処刑された。


*原意指都是同类,并无差别。现在用来比喻都是一样的坏人。
yu醇@ny醇_ zh醇b d醇vu sh醇_ t醇pngl醇Qi , b醇_ng w醇・ch醇Fbi醇P . xi醇Anz醇Ai y醇qngl醇@i b醇by醇・d醇vu sh醇_ y醇dy醇Ang de hu醇Air醇Pn .

*元の意味は皆同類でまったく違いが無いことを指す。現在は皆同じ悪人であるという比喩に用いられる。→同じ穴のムジナ

★日本語訳は私がやったものです。おかしい点がありましたらご指摘ください。
スポンサーサイト

*Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

左サイドメニュー

プロフィール

chaiko

Author:chaiko
大家好!我叫chaiko,我很喜欢学汉语和拉二胡。
通过这个博客我想交很多和我共同爱好的朋友跟你们交流。我已经是步入中年的人了,脑子已经不太灵活了。我希望通过这里的交流得到刺激,让我把中文坚持学下去。
在这个博客上,有时我会用汉语写文章。
如果好心的朋友们发现有错误的话,拜托你们啦!

カウンター

今見ている人:

ランキング


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ





Jay 聴いてね♪

eingzone.com

カテゴリー

最近の記事+コメント

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。